Greseli si erori in joc

Stare
Nu este deschis pentru răspunsuri viitoare.

DeletedUser

Am sa va rog sa postati aici greselile si erorile pe care le intalniti pe parcursul jocului. De asemenea greselile de traducere si eventualele corectii propuse pentru ele.
Inainte de a posta verificati daca eroarea/greseala a mai fost raportata.
De asemenea nu postati drept erori micile caderi ale serverului, inerente unui MMOG.
Pe cat posibil, sugestiile si raportarile de aici vor fi folosite la imbunatatirea jocului.

Multe salutări,
Team Triburile
http://www.triburile.ro
 

DeletedUser

În cazul acestui topic v-aş ruga să nu faceţi off topic sub nici o formă şi în nici o circumstanţă. Oricine va face cele mai înainte amintite are WARN fară nici o explicaţie din partea echipei.

Aici vrem să corectăm greşelile apărute şi să îmbunătăţim jocul, pentru ca o eventuală Lume 2 să nu se mai confrunte cu problemele cu care vă confruntaţi voi.

Multumesc.
 

DeletedUser

de unde sa incep?
"*** Spioni
*** Cavaleria uºoarã" (din lista trupelor care iti apare la vill overview)
Nu stiam ca asta e pluralul de la cavalerie... Ma gandesc mai mult la Cavalerii usoare, sau ceva de genul.....
"Instrucþiunile sânt uºoare ºi....." (din diplomatia tribului).
"Aici sânt menþionaþi jucãtorii c..... (Ajustari=>Mod de vacanta=>ultimul rand.) Sa le transimita cineva traducatorilor ca forma verbului a fi, persoana a III-a plural, sau pers I singular, este sunt nu sânt.
" Ofertã acceptatã de cãtre *****" - asta iti apare la rapoarte daca accepti tu oferta cuiva. Ar trebui sa scrie: "Ai acceptat oferta lui ****"
"Ai voie sã faci nu ataºamente" - de aici, din forum. Corect este:" Nu ai voie sa faci atasamente."
+
reply.gif
,
edit.gif
,
quote.gif
, si multe altele de pe acest forum.....
 
Ultima editare de un moderator:

DeletedUser

greseli de traducere

Cladiri:

piata centrala("rally point")=mai corect suna "loc de adunare"

mina de argila("clay pit")=argila nu se extrage din mina..si fotografia "minei" de argila arata clar o groapa

curte nobila("academy")=foarte corect ar fi fost "academie" unde poti "educa" nobilul...de unde pana unde curte nobila..nu se stie

___________________


Unitati:


lancier("Spear fighters")=chiar daca pare prostesc,mai corect este "sulitas"(asa cum oamenii au tradus "targ" din "market" si nu "piata")..da stiu ca "lance"/"sulita" este acelasi lucru,dar totusi...

luptator cu spada("swordsman")=spadasin?!?

arcasi calareti("Mounted archer")=(trebuie sa recunosc ca prima data cand am vazut denumirea asta am ras cu lacrimi-pur si simplu suna aiurea)..nu se putea spune "arcasi calare" parca suna mai pe romaneste...imaginativa cum ar suna o unitate intitulata in engleza "Mounted swordsman":"spadasini calareti"?
:D


Generaţie de nobili("Nobleman")="nobil" nu ar suna mai corect?...de ce trebuie sa ne imbarligam in denumiri aiurea?...
si ca tot era vorba de nobil,care micsoreaza "adeziunea"("loiality") satului atacat
o_O

dap,prima data cand am auzit m-am crucit..adica "loialitate" nu suna bine...

Cam atat pentru moment ma mai gandesc si puteti sa fiti sigur ca revin
:D:D
 
Ultima editare de un moderator:

DeletedUser

In targ la statusul negustorilor:

Oferete în târg ===> ar trebui sa fie Oferte...
 

DeletedUser

În cazul acestui topic v-aş ruga să nu faceţi off topic sub nici o formă şi în nici o circumstanţă. Oricine va face cele mai înainte amintite are WARN fară nici o explicaţie din partea echipei.

Aici vrem să corectăm greşelile apărute şi să îmbunătăţim jocul, pentru ca o eventuală Lume 2 să nu se mai confrunte cu problemele cu care vă confruntaţi voi.

Multumesc.

draga moderatorule, incearca sa-ti tratezi simptomele astea de mic hitler - aici vine lumea sa se distreze nu sa fie mustruluiti, mic caporal nervos ce esti :)

daca vrei sa faci jocul mai bun, sa corectezi erorile, pune mana si fa-le singur - nu stiu daca iei vreun ban pentru ceea ce faci dar si daca nu iei, tot ar trebui sa prestezi ceva pentru ocazia de a o face pe shefu' p'aci...

daca vrei sa-ti corectez EU, sau oricare altcineva, erorile de traducere, pune mana matale si scrie-mi un PM in care sa precizezi ca nu prea le ai cu limba romana si nu stii de unde s-o apuci si prin care ma rogi sa te ajut.

si ca sa nu zici ca fac "galagie" fara sa construiesc nimic - mai Xul, mai flacau, tu n-ai nici macar proprietatea termenilor - iata o eroare din categoria "de clasa a 2-a":

in joc Trib -> Membrii

pai mai baieti si/sau fete care a-ti tradus asta - i-ul ala de la final n-are ce cauta acolo pentru ca nu are nici o ratiune sa ACCENTUEZI termenul. nu sunt "membrii [tribului]" ci "[lista de] membri"

hai, aliniati-va sa va trosnesc cu Abecedarul :D

PS - daca este de inteles in tribalwars.net sa existe o precizare referitoare la interzicerea admonestarii in urma erorilor de limbaj, deoarece acolo au acces foarte multi care nu au engleza ca limba materna, aici este ridicol sa n-ai voie sa atragi atentia unui vorbitor nativ de limba romana ca nu stie sa scrie - din contra, as zice eu...
 

DeletedUser

Inca o data.
Am sa va rog ca postarile facute aici sa fie cat mai clare si concise.
Un post lung si plin de filozofie nu ajuta prea mult.
Postati simplu eroarea/greseala si modul de rezolvare ;)
Pentru eventuale lupte intre membri, aveti threadul de politica si propaganda sau un posibil thread de offtopic . :D

Multumesc!

OT: Acelasi Sylvestru de pe TW.net ?
 

DeletedUser

Coordinate: corect este Coordonate:
 
Ultima editare de un moderator:

DeletedUser

-------- doreºte sã te adauge lidtei sale de prieteni. - din raportul pe care il primesti cand te adauga cineva la lista lui de prieteni.....
 

DeletedUser

@sesero. Omule, negustorii sunt mai rapizi decat spionii.

[on-topic]

Emblemã proprie (la sectiunea avantaje Premium)
Îþi poþi upload o emblemã proprie, care va fi aratatã în profilul tãu de jucãtor. Dacã ai conducerea unui trib, îþi poþi prezenta acolo emblema tribului.

Puncte Premium (la sectiunea instalarii Premium)
Aktiveazã Reclama liberã (1 punct pe luna)

Început nou într-o fazã de joc înaintatã (la sectiunea Ajutor > Inceput intarziat)
Dacã începi sã te joci pe o lume într-o fazã de joc înaintatã, treubuie sã-þi schimbi ºi strategia.

Dacã ai reuºit sã-þi mãreºti satul poþi ºi tu încerca sã jefuieºti materii prime. Acestea îþi prind foarte bine pentru prosperarea satului.

Acum se ajunge la diferenþa cea mare faþã modul normal de construcþie a jocului

Nu ai voie sã fi pentru jucãtorii puternici o þintã neatractivã, uºoara de cucerit.

In pagina de profiluri:

bine aþi venit, Vokiel.
Ai vizitat ultima oarã: Astãzila ora 20:46:33
Mesaje private: Neciti 0, Total 22.


Chestii netraduse din engleza:

Log Out

Add xxxx to Your Ignore List

Forum Info

Contact Info

Total Posts: xx (xx posts per day)

Find all threads started by xxxx

Referrals: xx

Additional Information

xxxx is not a member of any public groups


De data asta cuvinte netraduse din germana, sus in dreptul bannerelor:

Forensuche (Cauta)

Forenregeln (Anunturi)

Si greseli de-astea se gasesc cu galeata..
 
Ultima editare de un moderator:

DeletedUser

"Dacă maximul de ghinion şi de noroc este 25%, înseamnă că trupele agresorului au fost (in timpul luptei) cu max. 25% mai puternice sau mai slabe"

din sectiunea de help, ce e cu rosu ar fi traducerea corecta(multumiri beatrixx)
 

DeletedUser

4) Comunicare
Triburile este versiunea românească a jocului TribalWars. De aceea vă rugăm să folosiţi pe acest server doar limba română pentru a fi înţeles de către toţi jucătorii! Toate profilurile, descrierile, adăugările de joc şi forumul trebuie să fie scrise pe româneşte. Nu este permis să fie întemeiate triburi exclusiv numai pentru o naţionalitate sau limbă vorbită , fapt care ar exclude alţi jucători din cauza naţionalităţii lor. Nu se vor acorda răspunsuri de la suport în limbi străine. Nerespectarea repetată a acestor reguli duc la ştergerea contului. Dacă în timpul jocului se scrie un mesaj în altă limbă decât română vom lua măsuri şi jucătorii vor primi pedepse.

si acum intrebare:
de ce jumatate din comenzile de pe forum sunt in germana si jumatate in engleza (si doar ce ramane dupa virgula la radical sunt in romaneste)? si daca tot suntem nationalisti de ce reclamele sunt NUMAI in germana? (ar fi normal sa fie in romaneste la produse germane).
de altfel remarca cu "Toate profilurile, descrierile trebuie să fie scrise pe româneşte" nu este corecta: ar trebui sa permiteti folosirea de expresii si alocutiuni celebre in limba originala. ex. latina - SPQR.

problema de traducere: - apararea prin cavalerie, apararea prin arcasi. corect ar fi apararea impotriva cavaleriei / apararea impotriva arcasilor

iar problema cu aliantele si PNA este reala. puteti introduce un coeficient de penalizare in sistemul de calcul al moralului - x% in primele 24 de ore de la inchiderea PNA sau aliantei.
 

DeletedUser

atata timp cat nu exista si nici nu au existat asemenea pedepse la moral pentru atacarea aliatilor sau chiar a membrilor propriului trib nu inteleg de ce am fi noi mai breji. daca asa a fost facut jocul sa il jucam asa.. acest toic ese pentru strangerea greselilor de traducere si a micilor erori nu pentru a face un triburile 2
 

DeletedUser489

1) La trimiterea unui mesaj mai departe am doua campuri: destinatar si comentar. Rimeaza, dar in limba romana este comentariu.

2) Teoretic, am targul - pentru comert si piata centrala - pentru a vedea trupele etc. Dar pe meniul Premium imi apar piata centrala, care este de fapt targul, si piata, care este de fapt piata centrala.
 

DeletedUser

PNA-inseamna Pact de Non-Agresiune si nu pact de "neatacare"

(de la NAP=Non-Aggresion pact)
 

DeletedUser

Atunci cand trimit undeva sprijin:
- Eu as zice Intariri in loc de Sprijin
- Ordin in loc de Porunca
- Destinatie in loc de Tel/directie
 

DeletedUser

Piaþa centralã Nivelul 1
În piaþa centralã se întîlnesc soldaþii tãi. Aici poþi da comenzile de atac ºi îþi poþi stabili trupele.


In urma simularii unui atac:

Distrugere prin berbeci: Zidul a fost distrus de la nivelulxxla nivelulxx
Distrugere prin foc de catapultã: Clãdirea a fost distrusã de la nivelulxx la nivelulxx
Adaugãa supravieþuitorii trupelor apãrãtore
 
Ultima editare de un moderator:

DeletedUser

am niste cavalerie usoara (13 bucati) ce-au facut un raid. Trebuiau sa se intoarca de cam 25 minute

Întoarcerea din ****** astăzi la ora 22:35 0:26:40 scadent

care-i trucul?
S-a mai intamplat azi de cateva ori asta, dar s-a rezolvat dupa 1-2 minute.
 

DeletedUser

am niste cavalerie usoara (13 bucati) ce-au facut un raid. Trebuiau sa se intoarca de cam 25 minute

Întoarcerea din ****** astãzi la ora 22:35 0:26:40 scadent

care-i trucul?
S-a mai intamplat azi de cateva ori asta, dar s-a rezolvat dupa 1-2 minute.
Uneori sunt mai multe evenimente de procesat si serverul e cam incarcat. De obicei se rezolva in cateva secunde/minute. De obicei...
 
Stare
Nu este deschis pentru răspunsuri viitoare.
Sus